2013. december 20., péntek

Karácsonyi nyereményjáték a Magyar Babával! / Christmas competition with Magyar Baba!




Kreatívnak érzed Magad? Van egy kisbabád? Vagy esetleg kettő? Itt a nagy alkalom, hogy kombináld az anyaságot/apaságot az alkotással! Mobiltelefonos videókat várunk - családi pillanatokról! Lehet babás, kisgyerekes, tesós, szülős, nagyszülős - a lényeg, hogy a legkisebbek rajta legyenek. Lehet cuki, vidám, szomorú vagy vicces - Karácsonykor vagy az ünnepekre készülve. Ha a gyereked magára borítja a bejglibe szánt mákot vagy meghatódik a Csendes éjen - ez a Te versenyed! Küldj be egy 10-30 másodperces felvételt, amit a telefonoddal készítettél és Tiéd lehet a Magyar Baba, Angol Baby ajándékcsomagja!

A kisfilmekből egy prominens televíziósokból, újságírókból álló nemzetközi csapat választja majd ki a legjobbat. A nyertes home-videót természetesen közzé tesszük a Magyar Babán, a videó megosztókon és a Facebook-on! Ugyanez vár a többi, jól sikerült alkotásra - megosztjuk azokat is!

A döntő bizottság tagjai:

Kumin Viktória
Anya, nő, televíziós-rádiós szerkesztő-műsorvezető.

Robert Winnett

Apa, társ, újságíró - az egyik legjobb Nagy-Britanniában. A Daily Telegraph hírigazgatója.

Kiss Norbert Ádám
Junior Príma díjas televíziós, az RTL Klub legkreatívabb riportere, az Art Vader Motion művészeti vezetője.

A mobilos videókat a következő email címre várjuk: angelika.erdelyi(kukac)artvader.hu
Beküldési határidő: 2013. december 31.
Tárgyként légyszi, tüntessétek fel, hogy: családi pillanatok.

Köszönjük és boldog Karácsonyt mindenkinek!

P.s.: Azzal, hogy beküldöd a videót, vállalod, hogy azokat az interneten megoszthatjuk. 




Do you feel creative? Do you have a baby? Or even two? Here is the opportunity to combine motherhood/fatherhood with some flair! We are looking for mobile videos - about family life! The footage can be baby, small child, sibling, parents, grandparents - the most important tip is to catch the youngest. It can be sweet, cheerful, sad or funny - at Christmas or during the festive preparations. If your child has grappled with the turkey, upended the gravy or gets sentimental when they hear Silent night - it is your time! Send us a 10-30 sec long video made with your phone and you can win a Magyar Baba, Angol Baby gift package!

The short films will be seen by a prominent international team of broadcasters and journalists and they will select the best one. The winning home-video will be published on Magyar Baba, the video sharing sites and on Facebook! The same waits for the other good works - we will share them, too!

The judges:

Viktória Kumin
Mum, woman, broadcaster.

Robert Winnett
Dad, partner, journalist - one of the best in Great-Britain. The Daily Telegraph's Head of News. 

Ádám Norbert Kiss
Junior Prima award-winning journalist, the most creative reporter of RTL Klub, Art Director of Art Vader Motion.

Please, send your video to: angelika.erdelyi(at)artvader.hu
Deadline: 31st December 2013
Please, put in to the subject line: family life

Thanks and Merry Christmas everyone!

P.s. Please, note that by sending us your video, you agree that we can freely use and share them.

2013. december 6., péntek

Magyar babahordozót kapott az angol trónörökös / Hungarian babycarrier for Prince George

Egyszer volt, hol nem volt, az Óperenciás tengeren is túl, egy napon csengetett a postás Kékesiéknél és királyi levelet kézbesített -  nem is akármilyet, ám, úgya', hanem a világon a leghíresebb hercegi pártól, Katalintól és Vilmostól érkezőt. A királyi üzenet pedig "private and confidential", magán és bizalmas - csak annyi tétethetik közhírré, hogy a brit trónörökös és családja mélységes köszönetét fejezi ki a magyar házaspárnak az általuk küldött ajándékért, aminek állítólag az egész királyi család csodájára jár...

Levél a Kensington Palotából / Letter from Kensington Palace

Na, de - ez már a "happy end", a mese valójában korábban kezdődött.

Idén júliusban megszületett Prince George - a legfiatalabb brit trónörökös. Magyarországon Kékesiék ekkor döntöttek úgy, hogy egy általuk tervezett és készített turulmadaras babahordozót, egy Hunbabát küldenek az erdélyi-magyar ősökkel is rendelkező kishercegnek. A magyar házaspár első gyermekük születése után indította el vállalkozását, ami különleges úgynevezett mei tai-okra specializálódott. Ősi magyar motívumokkal díszítik őket, és saját tapasztalataik segítségével fejlesztették tökéletesre. A turul régi magyar fejedelmi, majd királyi jelkép volt, amely az Istentől való kiválasztottságot jelképezte a fiúgyermek számára - egyértelmű, hogy a legfiatalabb brit trónörökösnek is ez dukál!

A turulmadár az isteni kiválasztottságot jelképezi / Turul symbolizes the choice of God

Kékesi Raymund a Magyar Baba kérdésére elmondta: a mei tai-hoz egy levelet is mellékeltek a hercegi párnak, amelyben leírták, miért fontos a babák hordozása. Pszichológiai kutatások szerint ez erősíti a gyermekek érzelmi intelligenciáját, a gyermek-szülő közötti kapcsolatot, kiegyensúlyozottabbá, magabiztosabbá teszi a kicsiket, akikből optimistább felnőtt válhat, és a stressztűrő képességüket is növelheti.
Egy dvd-ét is küldtek a Kensington palotába, amelyen képek segítségével magyarázzák el, hogyan kell használni a hordozót, amiben három hónapos kortól lehet jönni-menni a babákkal egészen addig, amíg azt a gyerekek igénylik.

Kiegyensúlyozott gyerekek / Calmer children
Erősebb szülő-baba kapcsolat / Stronger parent-baby relationship
Madaras / With bird
És tulipános is van / And with tulip

Kate és William leveléből úgy tűnik, nagy sikere van a magyar tervezésű mei tai-nak. Talán egy napon láthatjuk majd benne György herceget!
Ha szeretnétek többet megtudni a Hunbabáról, klikk ide: http://www.hunbaba.com/rolunk/




Once upon a time, one day the postman rang the bell at Kekesi's in Hungary and he delivered a piece of regal mail - and not any kind, but one from the most famous royal couple, Catherine and William. The royal message was "private and confidential" - the only thing for publication: the British crown prince and his family are deeply thankful to the Hungarian couple for their gift which has been seen and admired by the whole royal family...
 
However - it is already the happy ending, the story had begun earlier.

This July, Prince George was born - the youngest heir apparent to the throne. It was then that the Kekesi family in Hungary decided to present a Hunbaba babycarrier - or mei tai - to the little prince who also has Transylvanian-Hungarian ancestors. A nice gift designed and made by the Hungarian husband and wife picturing a turul bird. Kekesi Raymund and his partner, Marti, after the birth of their first child, set up a business specialising in unique mei tais. They are decorated with ancient Hungarian motives and the couple have improved them to perfection along with their experiences. The turul bird is an old Hungarian regal and later royal symbol which represented the male infant as being chosen by God - so it was obvious that the youngest British prince deserved it!

Kékesi Raymund told Magyar Baba: the mei tai was accompanied by a letter to the royals in which they explained why it is important to carry the babies. According to psychological studies it can strengthen children's emotional intelligence, the baby-parent relationship and it develops a more optimistic adult and also they will become more confident, even calmer, people with more ability to deal with stress.
A dvd was also sent to Kensington Palace where they show how to use the carrier in which babies can be carried from 3 months.

In the letter from the royal couple it seems that the mei tai designed in Hungary has been a big success.We hope to see Prince George in this one day!
If you want to know more about Hunbaba, visit their website: http://www.hunbaba.com/rolunk/

2013. december 5., csütörtök

Képriport: Magyar baba Mikulás ünnepségen járt / Photoreport: Magyar baba on Santa Claus party

Magyar Baba, Angol Baby ma Mikulás-napi zenés foglalkozáson járt a londoni Magyar Kulturális Intézetben. Babák és mamák jelmezben, Télapó-sapkában, rénszarvas agancsokkal. Marcsi, köszönjük, remek volt!

És csak hogy teljes legyen a nap: hazafelé 25 percet vártunk a buszra, és én jó szokásom szerint természetesen felhergeltem magam - Ben-nek hamarosan aludnia kellett, kopogott a szemem az éhségtől, meg egyébként is! Szóval, mikor végre megérkezett a busz, jól lecsesztem a sofőrt, hogy hol volt eddig. Persze Ben hozta a formáját - elkezdett üvölteni a buszon, én meg izzadtam a téli kabátban és kínomban, miközben a Kiskece lányom-mal és más kedves és kevésbé kedves magyar szavakkal próbáltam csitítani. Amikor végre elaludt, hirtelen megütötte a fülemet a sofőr dudorászása - a Magyar Népmesék dallama! Azt hittem, hallucinálok. Mielőtt leszálltunk, azért odamentem hozzá, hogy megbizonyosodjak róla, nem ment el teljesen az eszem. Odafordult, és csak ennyit közölt: "Mondjad!" :-) 

És még bókot is kaptam. Azt mondta, olyan szépen énekeltem, hogy majdnem ő aludt el. Shasss! Késés megbocsátva...





















2013. december 3., kedd

Terhes-történet Angliában 3. rész / Pregnancy-story in England Chapter 3.

Tilos szalámit, száraz kolbászt, sonkát, lágy tojást, lágy sajtot, pasztőrözetlen tejterméket, kagylót, rákot, nyers halat és véres húst enni! Amikor ezt a védőnő közölte az első konzultációnkon, az a 2-3 tányér pármai sonka jutott eszembe, amit előző héten fogyasztottam el különböző helyeken - étteremben és otthon. Aztán a téliszalámi, amiről lehetetlen lemondani egy hétig is. Aztán a sajtok, ami a napi táplálékom 30-40 százalékát teszi ki. A sushi, és a tenger gyümölcsei rizottó már csak ínyencség, na de kilenc hónapnyi böjt azért ezekből is sok! "Szóval mi lesz velem itt Londonban 40 hétig?!" - fogalmazódott meg bennem a kérdés. "Halljak éhen?"

Se szalámi, se sonka / Neither salami, nor cured ham

Miután az első sokkon túl voltam, elkezdtem gondolkodni és tanácsot kérni otthoni (magyar) barátaimtól, rokonaimtól, akik már túl vannak egy pár, de legalább egy terhességen. "Hogyne ettem volna téliszalámit? Miért ne lehetne? Az feldolgozott hús..." - értetlenkedett az unokatesóm, aki már kétszer is sikeresen nekirugaszkodott annak a bizonyos 40 hétnek, téliszalámistól. A sógornőm még azt is bevallotta, hogy házi száraz kolbász és időnként penészes camembert is volt az étlapon. "Mindent ettem, amit kívántam. Ami jó Neked, jó a gyereknek is" - mondta. Tetszett ez a hozzáállás, és igyekeztem én is magamévá tenni. Így amikor Kriszta barátnőm kis idő múlva meglátogatott, téliszalámit rendeltem tőle, és csak úgy magában - tudjátok, ahogy a legjobb -, toltam két pofára...Bár, imádom őket, mégsem élhetek majd' egy évig répán meg karalábén!


A tojásban a szalmonella a legnagyobb veszélyforrás / In eggs, salmonella is the biggest danger

Persze azért az aranyszabályokat igyekeztem betartani: nyers húst egyébként sem eszem, de azt az esetleges vírusok, baktériumok miatt nem szabad ilyenkor. Nyers tojást szintén, aminél a szalmonella a legnagyobb veszélyforrás. A pasztőrözetlen termékeknél pedig az úgynevezett listeriosis okozhat vetélést. Nem mondom, hogy mindez megkönnyítette az életemet - minden éttermi kiruccanásnál sorra kérdezgettem, hogy vajon ez a mozzarella pasztőrözött tejből készült-e, hogy a tojást jó keményre tudják-e főzni, a húst pedig "very well done"-ra készíteni.

Közben pedig megfogalmazódott bennem, hogy hogy van az, hogy amit tiltanak az egyik országban, azt szabad a másikban. Amikor arról kérdeztem az egyik spanyol származású - 22 éves - védőnőt, hogy milyen kárt okozhatok a babának a téli szalámival, vagy a kolbásszal, csak mekegett-makogott, és végül annyit mondott: "nem tudjuk biztosan, mert a terhes nők nem esznek ilyen dolgokat, de a megelőzés az fontos".  Aha...Majd még együttérzőn hozzátette - gondoljak csak bele, neki spanyolként milyen nehéz lesz lemondani az érlelt sonkáról, ha egyszer terhes lesz. Ő ezt el sem tudja képzelni...


És mit csinálnak a japán nők sushi nélkül? / And what do Japanese women do without sushi?

Biztos úgy van vele, ahogy a franciák - nem tudnak nemet mondani a tradícióiknak, mégha babát várnak is. Ott például csak az a lágy sajt tiltott, ami szinte már él, annyira érlelt. Legalábbis Rob egyik fél-francia kolléganőjének beszámolója alapján. És a tengeri herkentyűk - ezeken kívül a francia kismamák állítólag mindent ehetnek. Hogy is tudnának élni sajt nélkül? A borról már nem is beszélve - de erről majd a következő blogban...
És vajon hogy vannak a japánok a sushi-val? Az indiaiak a brutál csípős és fűszeres curry-vel?
Nektek van hasonló tapasztalatotok külföldről?




No salami, no cured sausage, no ham, soft egg, soft cheese, unpasteurised diary products, no shellfish, raw fish and bloody meat! When the midwife announced the food situation on our first consultation, those 2-3 plates of parma ham came into my mind which were consumed by me the week before in restaurants and at home. Then the Hungarian winter salami which is impossible to stop eating even for a week. Then the cheese which makes up 30-40 percent of my daily nourishment. The sushi and the sea fruit risotto are usually only gourmet treats for me - but a nine months-long lent from these is also too long. "So what will I do here, in London for 40 weeks without all these?!" - came the question in my head. "Will I starve to death?"  

After I got over the first shock, I started to think and ask for advice from my  friends and relatives at home (in Hungary). "Obviously I ate salami! Why shouldn't I have? It is processed meat..." - moaned my cousin. My sister-in-law admitted even having cured sausage and camembert sometimes. "I ate everything I wanted. What is good for you, is good for the baby" - she said. I liked this attitude and I was desperate to make it mine. So, when my Hungarian friend Kriszta visited me, I ordered a big portion of my favourite salami and mmmm, you know it is the best - I pushed it into my mouth...Although I like them very much, I can't live on carrots and kohlrabi!

Of course, I tried to follow the very basic rules: I don't eat raw meat anyway but when you are pregnant you must avoid it because of the possible viruses and germs. The same applies to the uncooked egg - the salmonella is the biggest danger here. In regards to the unpasteurised products the listeriosis can lead to miscarriage. I don't say that all this made my life easier - on every occasion we were out in a restaurant I had to thoroughly examine if the mozzeralla was made from pasteurised milk, if they can prepare the egg hard or the meat very well-done. No complaints, most of the restaurants took it well and they were understandable and helpful but still, I felt restricted.

In the meantime, a question came into my head - how is it possible that what you must not eat in one country while you are expecting, you can have in another. When I asked one of the midwifes who is originally from Spain - and 22 years old - how can I harm my baby by eating salami and sausage, she was just stammering and finally said only this: "we don't know for sure, beause pregnant women don't eat this stuff but precaution is important". Well, aha...And she added emphatically that I should think about her situation as a Spanish girl - how difficult it would be for her to resist the cured ham once she became pregnant. She couldn't even imagine this...

She may be a bit like the French - they can't say no to their culinary traditions, even if they are expecting. In France only the very soft cheese is banned, those which are so matured they are almost alive. At least, this is what one of Rob's half-French colleagues told us. And the shellfish - apart from these two exceptions, the French mums-to-be can eat whatever they want. But how could they live without cheese? Not mentioning the wine - but I will tell all about that in the next post...
And how does it go with the sushi in Japan when you are pregnant? And what about the brutal spicy curry in India?
Have you had any similar experience abroad?