2013. november 5., kedd

Orrszívó porszívó / Adventures with a vacuum cleaner

Hát, igen, az orrszívó porszívó... Azt hiszem, a magyar gyermeknevelési kultúrkörből eddig ez sokkolta leginkább Rob-ot.

Ben néhány hetes volt, amikor először bedugult az orra egy kis náthától. Amikor megkérdeztem, hogy vajon itt is alkalmazzák-e a porszívót orrszívásra, Rob zavartan nézett rám, mintha valamit összekevertem volna angolul. Az igazi döbbenet csak akkor jött, amikor elmagyaráztam neki, hogy nálunk egy porszívócső végére szerelt műanyagcsövet dugnak a babák orrába, és a porszívót teljes fokozaton beindítva tisztítják azt meg a takonytól. Rob azt hitte, viccelek. Nem akarta elhinni, amit hallott.

Az orrszívó porszívó /  Adventures with a vacuum cleaner

Természetesen azonnal fellapozta a mindentudó Google keresőt, hogy utánanézzen az angol szokásoknak. Nahát, porszívóról sehol nem írtak!
Néhány leírást talált az úgynevezett nasal aspirator-okról, ami tulajdonképpen az a műanyagcső, ami nálunk a porszívó végére kerül, csak az angol-technika a szájjal szívást alkalmazza porszívó helyett. Aggodalomra semmi ok, a szájban nem landolhat semmi oda nem való, mert azt egy filter megakadályozza. Szóval, ez lenne az itteni "legdurvább" módszer, merthogy itt még ezt a változatot sem nagyon ajánlják. Általában óvatosságra intenek a szívós-módszer használatában, mert állítólag ha nagyon erősen szívják a csövet vagy túlságosan mélyre dugják az orrba, az károsíthatja a baba orrüregét, és ez később hajlamossá teheti őket a légúti fertőzésekre. Hasonló elvek miatt az elektromos orrszívó készülékeket Angliában egyáltalán nem is ajánlják.

A szájjal szívós műanyag cső / The mouth-usable nasal aspirator

Rob azért az anyukáját is megkérdezte, hallott-e a porszívós-módszerről. Mégiscsak ő nevelt fel három gyereket! Soha életében nem találkozott semmi hasonlóval...
Azért én nem adtam fel - a háziorvosnál is érdeklődtem. Hát, tőle is csak egy Rob-éhoz hasonló pillantást kaptam, és egy udvarias, bazsalygó mosolyt, amiből egyértelműen kiderült, azt gondolja, nem vagyok teljesen komplett...Végül egy baba orrcseppel távoztam a rendelőből, ami semmire nem volt jó...

Ben közben már alig kapott levegőt. Ekkortájt éppen nálunk volt anyukám, aki persze nem hagyott békén addig, amíg nem indultam neki egy gyógyszertár-túrának. Még az orosz rokonainkkal is konzultált Skype-on, hogy az unokatestvérem, akinek szintén most van pici babája, mit használ orrtisztításra. Ezek után teljes információpalettával felszerelkezve vágtam neki a kelet-londoni gyógyszertáraknak. Nahát, az igazi meglepetés csak ekkor jött - sehol nem tartották még a szájjal-szívós műanyagcsövet sem! Mindenhol bámultak rám kérdőn, mit is akarok - és nem értették. Egyetlen orrszívó eszközt találtam, az úgynevezett bulb syringe-t, ami egy buborék alakú pumpa - csak ezt lehetett kapni, így hát egy ilyennel tértem haza.

A buborék alakú pumpa / The bulb syringe

Végül azért online megrendeltem a szájjal-szívós eszközt is, de tulajdonképpen ez is és a buborék-pumpa is teljesen haszontalannak bizonyult. Azért azt megnézném, hogy ki tudja ezeket hatékonyan használni egy állandóan izgő-mozgó, párhónapos csecsemő orrának a tisztítására! Nem is beszélve a valódi porszívóról... Hát, én biztosan nem...Akárhányszor próbáltam megcélozni Ben orrlyukát, a cső mindig felcsúszott, és állandóan azon aggódtam, hogy sérülést okozok neki. Végül feladtam, mert szinte semmit nem sikerült kiszívnom belőle, nem is említve azt, hogy Ben egy idő után már akkor üvöltött, amikor meglátta az orra felé közeledő csövet.

Elvileg a brutálisnak hangzó porszívós módszert azért használják, hogy elkerüljék a szövődményeket. A babák nem képesek kifújni az orrukat, és a felgyülemlett, pangó váladék akár arcüreg- vagy fülgyulladáshoz is vezethet. Úgy tűnik azonban, hogy a britek ezen nem aggódnak annyit, mint a magyarok. Azt mondják, egy idő után az orrdugulás meggyógyul magától, és mint a felnőtteknél, nincs mit tenni ellene. Végül egyébként én egy egyszerű sós-vizes pumpás oldatot találtam a leghasznosabbnak - bár, Rob még erre is azt mondta, hogy brutális, amikor belefújtam vele Ben orrába.

A tengeri sós pumpa volt a leghasznosabb /
The seasalt water pump was the most useful

Mindezek után már-már a feledés homályába merült a porszívós módszer, amikor júniusban meglátogattak minket a bátyámék a két és fél éves unokahúgommal. A híres angol nyárban - 15 fokban és szélben - Anna kissé meghűlt, és hát akkor nálunk is előkerült a porszívó...Rob csak nézte-nézte a kanapéról, mi történik, és nem hitt a szemének. Nem csoda, hogy amikor pár hét múlva Ben-nek kipirosodott a kis fütyije a pelenkától, Rob csak ennyit reagált: "It will be fine and no Hungarian remedies, please!"




Well, and so we come to the vacuum cleaner... Of all the Hungarian childrearing traditions, this is definitely the most shocking, so far, for Rob.

Ben was only a few weeks old when his nose first got blocked up from a bit of cold. So, I asked Rob for the vacuum cleaner to suck the mucus out of Ben's nose. He then stared at me strangely, as if I had gone mad, or, in the best case, had just mixed up my English. But, no, the real shock was about to come as I began to explain that in my country we push a thin plastic tube up the baby's nose and then we connect it to the vacuum cleaner to pull out the snot. Rob still thought I was joking. He didn't want to believe what he had just heard.

He immediately started to search Google just to check this was not also some obscure British habit. It was soon clear that there was not a word about vacuum cleaners!
He found a few articles on the so-called nasal aspirators - this is practically the same thin plastic tube which is fixed to the end of the hoover's pipe in my country but the British-technique involves sucking with the mouth - rather than a hoover.
Yuck! But, actually it turns out that there are no worries, as you won't end up eating snot thanks to a special built-in filter. However, all in all, it is still regarded as the most "brutal" method in the UK for unblocking babies' noses and is not too widely recommended. The English literature generally warns about using the sucking-technique because if you suck too strongly, or push the tube too deeply into the nose it can allegedly damage babies' sinuses which can make them more susceptive to infections. On similar principles electric nasal aspirators are not recommended here, at all...

Just in case, Rob asked his Mum about the weird Hungarian hoovering-method. After all she brought up three children! But, no, what?, she had never come across any similar technique...
But I didn't give up - I made an enquiry to the GP. Well, when I started to talk about vacuum cleaners I got a very similar look to the one from Rob and a very polite, half-forced smile from which it was obvious that he thought I was probably an idiot...Eventually I left the GP practice with a baby nasal drop which was totally useless...

In the meantime Ben could hardly breathe through his nose. My mum was staying at this time and she didn't leave me alone until I went to the pharmacy to purchase something to unblock the child's nose. She discussed the matter even with our Russian relatives on Skype to find out what my cousin who also just has a baby uses to clean the nose. Afterwards I headed out to the East-London pharmacies armed with a wealth  of information. But the real surprise was just about to come - I couldn't find even the mouth-usable gentle plastic tube! The assistants were staring at me questioningly in every pharmacy - they didn't understand what I was looking for. The only thing I found was the so-called bulb syringe which is a bubble-shaped pump - it was the only available nose cleaner so I returned home with one of those.

I have finally ordered online the mouth-usable tool, but both this and the bubble-pump proved totally useless. I want to see a mum who can apply them to clean an always wriggling, few months old baby's nose! I couldn't, for sure...As many times as I tried to target Ben's nostril, the tube always slipped and I was constantly worried about hurting him. Eventually I gave up because I couldn't suck anything out and after a while Ben already began to scream when he saw the tube in my hands coming towards his nose.

In theory the reason for using the brutal-sounding hoover-method is to avoid the possible bad consequences. As babies are not able to blow their nose, the massed and stagnant mucus can lead to highmoritis or ear-infection. It seems though that British parents are not so concerned about it as their Hungarian counterparts. Here they claim that the unblocked nose will clear itself and just as with adults, there is not too much you can do about it.
By the way, what I eventually found the most helpful was a plain salt water baby nasal spray - however, it was still too brutal for Rob when I pumped it into Ben's nose.

The vacuum cleaner had slowly been forgotten until, in June, my brother's family visited us with their two and a half years old daughter. In the famous British summer - 15 degrees and wind - Anna got a cold and then the hoover was brought out from under the stairs...Rob was flabbergastedly watching from the sofa what was happening and he didn't believe his eyes.
  

5 megjegyzés:

  1. http://videoklinika.hu/video/2013-9-18_porszivos_orrszivo_ezert_nem_ajanljak_kulfoldon

    VálaszTörlés
  2. Hahó! Köszi, ez nagyon hasznos, és érdekes - én is hallottam már, hogy ez magyar találmány, de nem voltam biztos benne. Ezek szerint nemcsak a britek, de a németek is nagyot néznek, amikor az orrszívó porszívóról hallanak. :-)

    VálaszTörlés
  3. Törökné Molnár Gabriella2013. november 6. 10:24

    Mi viszonylag sokat használtuk a lányunknál és újra előkerült kisfiúnk nátháinál.Csecsemőként természetesen nem szerette egyik sem, viszont Szofi lányunk mikor nagyobbacska lett magától ment és kezdte szívni az orrából a váladékot.Véleményem szerint sokkal jobban zavarja a gyerekeket a folyamatos taknyosság és orrdugulás,mint ez az egy perces művelet naponta négyszer ötször.Mikor Szofi lányunk 2 évesen bölcsis lett nem tudtuk szívni az orrát(hisz a bölcsiben nincs rá lehetőség) és még túl pici volt ahhoz,hogy hatékonyan egyedül tudja fújni az orrocskáját.Ekkor rendszeresen fülgyulladással töltöttünk itthon egy vagy két hetet.Ez is bizonyítja milyen fontos,hogy a kisgyermekek orrának tisztítása megoldott legyen.Valószínű hogy Rob párhuzamba állítja a porszívó szívó erejét, az orrszívó erejével.Kérd meg, hogy próbálja ki magán egyszer.Ez a szerkezet olyan okosan van kitalálva,hogy a porszívó szívóerejét lecsökkenti,így éppen csak annyira szív,amennyire kell.Gondoljunk bele abba,hogy mi felnőttek is nagy erővel fújjuk ki a váladékot az orrunkból,és nem várunk arra,hogy majd csak elfolyik illetve eltűnik belőle valahogy.Az orrban viszonylag nehezen tudsz vele sérülés okozni,mert ezt nem tolod bele,(nem is tudnád a kialakítása miatt)csak az orrához illeszted és máris jön a várva várt remélhetőleg átlátszó vagy fehér orrváladék:-)Mert hát, ez sem mindegy,de ez már egy másik történet:-)

    VálaszTörlés
  4. Köszi, Gabi, hogy megosztottad a tapasztalataidat. :-) Most már annyira kíváncsivá tettetek - merthogy a Facebook-on is többen írtátok, hogy kipróbáltátok Magatokon -, hogy alkalomadtán tényleg ki fogom én is próbálni. De azt nem hiszem, hogy Rob-ot valaha meg tudom győzni erről. :-)

    VálaszTörlés
  5. Nekem az a tapasztalatom, hogy az orrszívós babák hamar megtanulnak hatékonyan orrot fújni, és Angliában, ahol csak akkor írnak fel receptet, ha lázas a gyermek, ott különösen nagy segitség ez az eszköz.

    VálaszTörlés